Imprese di Traduzioni a Genova

Imprese di traduzioni in Genova: contatta i migliori professionisti in traduzioni per tutte le lingue e per tutti i settori. Scegli tra i tanti tipi di traduzioni: traduzione legale o traduzione medica, elettronica e scientifica o di pagineweb. In questo elenco ci sono46 aziende di Genova.

Filtri

Teletraduciamo

5 da 5 33 Raccomandazioni

Teletraduciamo è un'agenzia di traduzioni leader nell'erogazione di servizi online che si avvale di interpreti e traduttori madrelingua rigorosamente selezionati, iscritti agli Albi...

Telefono

338...

Sconto

-10%

Promozioni

5 Offerte

1

Newtranslationservices Italia

5 da 5 46 Raccomandazioni

NewtranslationServices Italia è una ditta individuale fondata nel 2008 e regolarmente registrata presso la Camera di Commercio di Taranto. Vanta centinaia di traduttori e interpreti...

Telefono

371...

9

Dyn@mic di Campana Elisa

5 da 5 55 Raccomandazioni

La Dyn@mic di Campana Elisa si occupa di traduzioni e vanta un'esperienza pluriennale e specializzata. Il nostro studio è giovane e dinamico e il team è formato da professionisti...

Telefono

043...

Sconto

-5%

Family International service

5 da 5 1 Raccomandazione

...International service Agenzia a Genova. Traduzioni in tutte le lingue veloci professionali, traduzione legale testi certificati, traduzione giurata documenti con valore legale (legalizzazioni...

Sconto

-50%

...di traduzioni/interpretariato dal russo all'italiano e viceversa a Genova vengono offerti dalla traduttrice / interprete madre-lingua russa con pluriennale esperienza nel campo.Si offrono...

...delle assicurazioni, dell’energia, della tecnologia, della giurisprudenza e altro ancora. English Language Consultancy ha clienti non solo a Genova ma anche a Milano, Roma, Napoli e in altre cit...

Linguemix si trova a Genova. Sono traduttrice e interprete freelance di madrelingua polacca residente in Italia dal 1991. Ho conseguito la laurea magistrale in germanistica e ho seguito...

Simona Leggero a Genova fornisce un servizio accurato, con massimo rispetto della scadenza ed alta qualità.Simona Leggero offre un servizio di traduzione professionale da inglese in...

Sconto

-20%

B. Services s.r.l.

5 da 5 1 Raccomandazione

...srl è una società di consulenza rivolta alle PMI, nata a Genova nel 2005. Una delle principali attività della società è costituita dai servizi linguistici, erogati per mezzo di una vasta...

THE KENSINGTON SCHOOL OF ENGLISH è un centro linguistico che offre corsi personalizzati rivolti a tutti, tenuti da insegnanti madrelingua altamente qualificati, che utilizzano...

...da traduttori madrelingua con molti anni di esperienza. ARCO SERVICE con sede a Genova, è specializzata nello studio, sviluppo, progettazione e realizzazione di siti internet in lingua araba...

MDB Traduzioni

5 da 5 6 Raccomandazioni

MDB Traduzioni: madrelingua spagnola con oltre 10 anni di esperienza nelle traduzioni spagnolo - italiano - spagnolo. Specializzazione in traduzioni giuridiche (sentenze, contratti...

Sconto

-5%

Asap

5 da 5 1 Raccomandazione

...risultati capaci d'incontrare sempre le necessità dei clienti. ASAP si trova a Genova e dispone di un'efficientissima organizzazione che gli consente di rispondere puntualmente a ogni...

Servizi d'interpretariato e traduzioni in LINGUA RUSSA fa capo ad un interprete e traduttrice professionale madrelingua russa, laureata in Lingue e Letterature Straniere all'Università...

Sconto

-10%

ISVAP sas si trova a Genova ed è una società di servizi informatici, sviluppo software e siti Internet che si occupa anche di traduzione. Si dedica inoltre alla formazione per aziende...

Ultime richieste di preventivo inviate ad aziende di Genova

traduzione in francese di un certificato di laurea

Avrei bisogno di tradurre un diploma di stato e un certificato di residenza in inglese da consegnare alla University of Hull. Potete farmi sapere quantomi verrebbe a costare e quanto tempo ci vorrebbe? Grazie

Buongiorno, si richiede a codesto spettabile ufficio un preventivo di spesa in merito a un servizio continuativo di interpretariato e traduzione in lingua arabo/ inglese per il periodo di 16 settimane con la necessità di nr.03 interpreti. Diversamente nei fine settimana è richiesta la presenza di nr.01 interprete. Per ulteriori informazioni potete contattare i nr. 0187 749234/ 273. Sost.Comm. Alessandro Botto

avrei bisogno di un preventivo per trsduzione giurata

avremmo bisogno di tradurre dal rumeno un documento scolastico

Ho bisogno di un preventivo di 7 pagine di una traduzione legale con postilla, per un college americano, saluti

Buongiorno, avrei bisogno di tradurre in inglese una pagella scolastica e un certificato di diploma per iscrivermi all'università di Dublino, ma ho bisogno che sia certificata. Volevo sapere se ve ne occupate e quanto sarebbe il costo. Cordiali saluti Chiara

Spett.le Valos saremmo interessati a ricevere un Vostro preventivo per una traduzione dall'Italiano al Francese di una serie di documenti e precisamente di 440 pag. di cui 311 con traduzione asseverata e 77 dall'Inglese al Francese. Avremmo molta urgenza di tale lavoro. Rimango in attesa di una Vostra pronta risposta per quanto riguarda il costo e soprattutto i tempi di realizzo. Distinti Saluti

Necessiterei di un preventivo per traduzione dall'italiano all'inglese di 350 cartelle da circa 2000 battute ognuna. Sono interessato. Intanto, distinti saluti Grazie

scusate avrei bisogno di tradurre il mio atto di nascita bulgaro in italiano e legalizzarlo,è possibile farlo con voi?e quanto mi costa grazie cordiali saluti..

Gentili Signori, volevo chiedere un preventivo per la traduzione in russo del mio certificato di matrimonio con il timbro "Apostille" e legalizzato in Prefettura di Genova. La traduzione deve essere asseverata dal giuramento del traduttore giurato. Il giuramento va successivamente tradotto dallo stesso traduttore e non deve essere autentificato con il timbro "Apostille". Vi chiedo cortesemente di spedirmi un preventivo indicando anche i tempi di elaborazione. Cordiali saluti, Anastasia

Buongiorno, sono una traduttrice di lingue slave, in particolare russo, croato, serbo, bosniaco, rumeno,ucraino, albanese,francese, iscritta all’albo dei C.T.U. presso il Tribunale di Pescara. Mi propongo per la traduzione giurata di documenti ed atti, avendo già lavorato per alcuni avvocati e notai della Provincia di Pescara e Teramo, ra i quali Massimo D’Ambrosio, Maria Russo, Biagio Ciampini. Invio, pertanto, copia del mio curriculum vitae. Disponibile anche per lezioni private di lingua russa, croata, serba e bosniaca. Invio, pertanto, il mio CV . Cordiali saluti. FORMATO EUROPEO PER IL CURRICULUM VITAE INFORMAZIONI PERSONALI Cognome, Nome DI PROSPERO Maria Luisa Indirizzo completo Piazza Muzzi n. 46 – Pescara c.a.p. 65100 Telefono 328/9231249 - 085/2058970 Fax 085/2058970 E-mail Marialuisa.dip@ibero.it orienteoccidente@tiscali.it C.F. / P.IVA DPRMLS59S45L113E Nazionalità ITALIANA Luogo e data di nascita TERMOLI (CB) 05/11/1959 LINGUE Combinazioni linguistiche: serbo>italiano, croato>italiano, bosniaco>italiano, , russo>italiano, italiano > russo, russo>francese, serbocroato>francese, francese>ucraino, francese>italiano. ESPERIENZA LAVORATIVA • Date (da – a) 1995-2012 ha collaborato con l’agenzia “SOGET” di Milano come traduttrice di “bosniaco”; ha collaborato con la scuola “IN LINGUA” di Vigevano come traduttrice di “bosniaco”; ha collaborato con l’agenzia “CAESAR di Claudio Pancotto” di Roma in qualità di “traduttrice di russo e ucraino; ha collaborato con l’agenzia “The Victoria Company” di Jesi come traduttrice di “croato”; ha collaborato con la scuola “IN LINGUA” di Avellino come traduttrice di “croato”; ha collaborato con l’agenzia “Fabiana Menghini” di Pescara in qualità di “traduttrice di russo e francese”; ha collaborato con l’agenzia “Mondo Nuovo” di Silvi Marina (TE), in qualità di “traduttrice di russo e francese”; ha collaborato con l’agenzia “Eteos Traduzioni” di Udine, in qualità di “traduttrice di croato”; ha collaborato con l’agenzia “ESSE I.C.S.” di Perugia come traduttrice di “ucraino” e “romeno”; ha collaborato con la ditta “Disimpianti” di Silvi, in qualità di “traduttrice di bosniaco”; ha collaborato con l’Agenzia “ILS Traduzioni Interpretariato Congressi ” di Roma in qualità di “traduttrice di serbo”; ha collaborato con l’Agenzia “Bianchini Multimedia” di Firenze in qualità di “traduttrice di russo”; ha collaborato con il Tribunale di L’Aquila in qualità di “interprete-traduttrice” di lingua russa; ha collaborato con i Carabinieri di Silvi in qualità di “interprete-traduttrice” di lingua russa; ha collaborato, diverse volte, con il G.I.P. di Pescara in qualità di “interprete per le lingue serba, croata e francese”; ha collaborato con l’Agenzia “GEOS” di Pescara in qualità di “insegnante di croato e serbo”; ha collaborato con la scuola “IN LINGUA” di Pescara come traduttrice di “bosniaco” e “serbo”; ha collaborato, in diverse occasioni, con l’Ufficio Stranieri della Questura di Pescara; ha collaborato con l’ADICONSUM (Associazione difesa consumatori e ambiente) in qualità di “consulente” per le lingue russa e croata; ha fatto parte, diverse volte, della Commissione esaminatrice per l’iscrizione nel Ruolo dei Periti ed Esperti Interpreti – Traduttori, presso la CCIAA di Pescara; ha collaborato con la Regione Abruzzo in qualità di interprete per le lingue “serba” e “croata”;Ha Ha collaborato con l’agenzia “Seakeasy-Carbini Daniela”, per traduzioni dall’ucraino; Ha collaborato con l’agenzia “Help” di Ferrara, per traduzioni dal serbo e dal croato; Ha collaborato con l’agenzia “ Global Lingua Net” Macedonia, per traduzioni dal serbo e dal croato; Ha collaborato con l’agenzia “ Centro Studi Ad maiora” di Brescia per traduzioni dal bosniaco; Ha collaborato con l’agenzia “Morgan Ross International Services” di Brescia, per traduzioni dal russo; Ha collaborato con l’ ”Agenzia di Servizi e Consulenze Linguistiche “TraduzioniTraduceri” di Daniela Fosalau di Pescara, per traduzioni dall’ucraino, russo, croato e serbo; Ha collaborato con il notaio Maria Russo di Pescara, per traduzioni di procure ed atti di compravendita in russo e bosniaco; Ha collaborato con il notaio Massimo D’Ambrosio di Pescara, per traduzioni di procure, costituzione di società ed atti di compravendita in russo; Ha collaborato con il notaio Biagio Ciampini di Sant’Egidio alla Vibrata (TE) per traduzioni di procure ed atti di compravendita in russo ; Ha collaborato con l’agenzia “Traduttori Associati” di Treviso; Ha collaborato con l’agenzia “Centro Traduttori Milano “ per traduzioni dal crooato e dal serbo; Ha collaborato con l’agenzia “Acca Traduzioni” di Enrica Zambon per traduzioni dal serbo; Ha collaborato con l’agenzia “Techtra Italia” di Padova per traduzioni dal croato; Ha collaborato con l’agenzia “Ept Translation” di Modena; Ha collaborato con l’agenzia “Tradex” di Pesaro come traduttrice di serbo; Ha collaborato con l’agenzia” Rome At Your Service srl “ di Roma per traduzioni dal croato; • Nome e indirizzo del datore di lavoro Tribunali di Pescara, lìAquila,Teramo Regione Abruzzo; CCIAA di Pescara • Tipo di azienda o settore • Tipo di impiego Interprete- traduttrice iscritta, presso la Camera di Commercio e presso il Tribunale di Pescara, nel ruolo dei Periti e degli Esperti in qualità di “traduttrice-interprete” per le seguenti lingue: serbo-croato- russo- francese; • Principali mansioni e responsabilità a)Interprete – b)membro della Commissione esaminatrice per l’iscrizione nel Ruolo dei Periti ed Esperti Interpreti – Traduttori ISTRUZIONE E FORMAZIONE • Date (da – a) 1978-2004 • Nome e tipo di istituto di istruzione o formazione Università “G. D’Annunzio”; Ministero degli Affari Esteri Liceo Linguistico; Liceo Classico “G. D’Annunzio”; • Principali materie / abilità professionali oggetto dello studio • Qualifica conseguita Master di I° livello; “1° credito formativo post-lauream di “traduzione italiano-russo”, conseguito presso l’Università “G. D’Annunzio” nell’a.a. 2005/2006; “2° credito formativo post-lauream di “lingua e letteratura serbo-croata”, conseguito presso l’Università “G. D’Annunzio” con la seguente votazione: 30/30; “1° credito formativo post-lauream di “lingua e letteratura serbo-croata”, conseguito presso l’Università “G. D’Annunzio” con la seguente votazione: 30 e lode; Laurea magistrale; Vincitrice di due borse di studio, concesse dal Ministero degli Affari Esteri, per la frequenza di corsi di lingua serbo-croata nella ex-Jugoslavia e, precisamente, una borsa di studio estiva della durata di un mese ed una borsa di studio invernale della durata di sei mesi; Licenza liceale linguistica; Licenza liceale classica; • Livello nella classificazione nazionale (se pertinente) CAPACITÀ E COMPETENZE PERSONALI Acquisite nel corso della vita e della carriera ma non necessariamente riconosciute da certificati e diplomi ufficiali. PRIMA LINGUA RUSSO ALTRE LINGUE SERBO-CROATO-BOSNIACO-FRANCESE • Capacità di lettura OTTIMA • Capacità di scrittura OTTIMA • Capacità di espressione orale OTTIMA CAPACITÀ E COMPETENZE RELAZIONALI Vivere e lavorare con altre persone, in ambiente multiculturale, occupando posti in cui la comunicazione è importante e in situazioni in cui è essenziale lavorare in squadra (ad es. cultura e sport), ecc. Membro dell’associazione “A.T.I” (Associazione di Traduttori-Interpreti) CAPACITÀ E COMPETENZE ORGANIZZATIVE Ad es. coordinamento e amministrazione di persone, progetti, bilanci; sul posto di lavoro, in attività di volontariato (ad es. cultura e sport), a casa, ecc. CAPACITÀ E COMPETENZE TECNICHE Con computer, attrezzature specifiche, macchinari, ecc. “corso sugli strumenti di traduzione assistita e formazione interattiva sul software WORDFAST” presso l’ A.T.I. (Associazione di Traduttori-Interpreti) nel mese di giugno 2006; “corso di alfabetizzazione informatica (introduzione al computer – Windows – Word) organizzato dal C.T.P. (Centro Territoriale Permanente) di Pescara; CAPACITÀ E COMPETENZE ARTISTICHE Musica, scrittura, disegno ecc. ALTRE CAPACITÀ E COMPETENZE Competenze non precedentemente indicate. PATENTE O PATENTI Patente B ULTERIORI INFORMAZIONI Traduzione della “Guida dello straniero pubblicata nell’anno 2010, commissionata dal Comune di Pescara. Combinazioni linguistiche: serbo>italiano, croato>italiano, bosniaco>italiano, , russo>italiano, italiano > russo, russo>francese, serbocroato>francese, francese>ucraino, francese>italiano; Tariffe: francese: 14/16 euro a cartella (1.500 caratteri, spazi inclusi) al lordo di R.A.; Lingue slave 14/20 euro a cartella (1.500 caratteri, spazi inclusi) al lordo di R.A.. Traduzioni giurate: + 20 euro. Per traduzioni di lunghezza inferiore ai 1.500 caratteri, si applica il minimo tariffario di 19 euro al lordo di R.A. Per traduzioni dal/in albanese, ucraino, rumeno, bulgaro collabora con traduttrici madrelingue. ALLEGATI Si autorizza il trattamento dei dati personali ai sensi della normativa in materia di privacy (D. Lgs. 196/03). Consapevole che chiunque rilascia dichiarazioni mendaci è punito ai sensi del codice penale e delle leggi speciali in materia, ai sensi e per gli effetti dell’art.46 D.P.R. n. 445/2000 Firma _________________________

Buongiorno, Sono studentessa di universita` di Genova. Ho bisogno di tradurre alcune pagine in lingua portoghese. 2 pagine dall`italiano al portoghese, altre 3 dall`inglese al portoghese. Tutte le traduzioni devono essere autenticate con l`apostilla dell`AIA. La sua agenzia puo` fare questo? Quanto mi costera` questo servizio? Ii testi sono semplici, tutti dediati all`universita` (tranne uno - certificato penale). Documenti devono essere rappresentati all`ambasciata portoghese a Roma L`inizio di settimana prossima. Spero per la sua risposta veloce! Cordiali saluti, Valodzka Ina

traduzioni

Benvenuto su GuidaTraduzioni.it

Di cos'hai bisogno?

Trovare un esperto

Ti proponiamo una selezione dei professionisti più rilevanti della tua zona.

Fare una richiesta

I migliori esperti risponderanno ai tuoi dubbi.

Chiedere un preventivo

Spiegaci di cos'hai bisogno e riceverai un preventivo nelle prossime ore

Continuare su GuidaTraduzioni.it