Imprese di Traduzioni a Genova

Imprese di traduzioni in Genova: contatta i migliori professionisti in traduzioni per tutte le lingue e per tutti i settori. Scegli tra i tanti tipi di traduzioni: traduzione legale o traduzione medica, elettronica e scientifica o di pagineweb. In questo elenco ci sono46 aziende di Genova.

Leggi tutto

Genova
Tutti i servizi
Teletraduciamo

Teletraduciamo

46 Raccomandazioni | 33 risposte inserite

Ha 1 sedi Bari

Teletraduciamo è un'agenzia di traduzioni leader nell'erogazione di servizi online che si avvale di interpreti e traduttori madrelingua rigorosamente selezionati, iscritti agli Albi Professionali Traduttori presso le competenti Camere di Commercio e Tribunali Italiani...

10% sconto

5 Promozioni

Dyn@mic

Dyn@mic

65 Raccomandazioni | 6 risposte inserite

Ha 5 sedi Torino, Udine, Roma, Milano, Bologna

La Dyn@mic è uno studio di traduzioni (asseverazioni, legalizzazioni, apostille, sbobinature e trascrizioni) dinamico in cui confluiscono varie esperienze professionali maturate in vari settori. La Dyn@mic si avvale della collaborazione di professionisti del settore...

5% sconto

5 Promozioni

MDB Traduzioni

MDB Traduzioni

10 Raccomandazioni | 1 risposta inserita

Ha 3 sedi Genova, Cuneo, Torino

MDB Traduzioni: madrelingua spagnola con oltre 10 anni di esperienza nelle traduzioni spagnolo - italiano - spagnolo. Specializzazione in traduzioni giuridiche (sentenze, contratti, statuti, procure, certificati, atti vari) e tecniche (manuali, cataloghi, siti web)...

5% sconto

Studio Traduzioni B2V

Studio Traduzioni B2V

Non ha raccomandazioni

Ha 1 sedi Genova

Studio Traduzioni B2V. Sono una traduttrice freelance madrelingua italiana, risiedo a Genova e sono specializzata nella traduzione di documenti legali dal russo e dall'ucraino all'italiano.Lavoro da oltre trent'anni in questo settore ed eseguo quotidianamente traduzioni di documenti legali...

10% sconto

B. Services s.r.l.

B. Services s.r.l.

1 Raccomandazione

Ha 1 sedi Genova

B.SERVICES srl è una società di consulenza rivolta alle PMI, nata a Genova nel 2005. Una delle principali attività della società è costituita dai servizi linguistici, erogati per mezzo di una vasta rete di collaboratori professionali madrelingua, con la quale risponde tempestivamente...

Interprete traduttrice russo italiano

Interprete traduttrice russo italiano

Non ha raccomandazioni

Ha 1 sedi Genova

I servizi di traduzioni/interpretariato dal russo all'italiano e viceversa a Genova vengono offerti dalla traduttrice / interprete madre-lingua russa con pluriennale esperienza nel campo.Si offrono servizi di interpretariato dal russo all'italiano e viceversa nella città di Genova e...

Linguemix

Linguemix

Non ha raccomandazioni

Ha 1 sedi Genova

Linguemix si trova a Genova. Sono traduttrice e interprete freelance di madrelingua polacca residente in Italia dal 1991. Ho conseguito la laurea magistrale in germanistica e ho seguito corsi per traduttori. Da 15 anni mi occupo professionalmente di traduzione e interpretariato.Eseguo...

Simona Leggero

Simona Leggero

Non ha raccomandazioni

Ha 1 sedi Genova

Simona Leggero a Genova fornisce un servizio accurato, con massimo rispetto della scadenza ed alta qualità.Simona Leggero offre un servizio di traduzione professionale da inglese in italiano e da francese in italiano. Traduzioni tecniche. traduzioni commerciali, traduzioni...

20% sconto

The Kensington School Of English

The Kensington School Of English

Non ha raccomandazioni

Ha 1 sedi Genova

THE KENSINGTON SCHOOL OF ENGLISH è un centro linguistico che offre corsi personalizzati rivolti a tutti, tenuti da insegnanti madrelingua altamente qualificati, che utilizzano un approccio alla lingua olistico, dove ricezione, interazione e produzione sono legate...

ARCO SERVICE

ARCO SERVICE

Non ha raccomandazioni

Ha 1 sedi Genova

...La traduzione è sempre effettuata da traduttori madrelingua con molti anni di esperienza. ARCO SERVICE con sede a Genova, è specializzata nello studio, sviluppo, progettazione e realizzazione di siti internet in lingua araba ed italiana, restyling e ristrutturazione di siti internet...

Asap

Asap

1 Raccomandazione

Ha 1 sedi Genova

...ogni singolo aspetto del lavoro ottiene sistematicamente risultati capaci d'incontrare sempre le necessità dei clienti. ASAP si trova a Genova e dispone di un'efficientissima organizzazione che gli consente di rispondere puntualmente a ogni esigenza del cliente. La vasta rete di collaboratori...

Prestazioni Oxford In Lingua Inglese

Prestazioni Oxford In Lingua Inglese

Non ha raccomandazioni

Ha 1 sedi Genova

Prestazioni Oxford In Lingua Inglese Con dieci anni di esperienza, madrelingue molto esperto nei termini tecnici e nell'equivalente stilo inglese ottimo. Offriamo traduzioni dalla lingua italiana, la lingua francese, e la lingua spagnola alla lingua inglese nelle...

Valos Traduzioni

Valos Traduzioni

Non ha raccomandazioni

Ha 1 sedi Genova

VALOS SNC nasce grazie alla collaborazione di due professionisti specializzati in traduzioni e assistenza commerciale alle aziende. Inoltre si avvale di traduttori altamente qualificati, oltre che di diversi consulenti che operano come professionisti in specifici settori...

Maxima Consulting

Maxima Consulting

Non ha raccomandazioni

Ha 1 sedi Genova

...del servizio offerto come uno dei punti di riferimento nel suo settore. MAXIMA CONSULTING si trova a Genova e fornisce servizi d'organizzazione eventi assolutamente completi e innovativi. Questi vanno dall’ideazione alla realizzazione, dalla creazione artistica alla progettazione tecnica...

Inlingua Genova

Inlingua Genova

1 Raccomandazione

Ha 1 sedi Genova

Inlingua Genova  si rivolge a imprese, professionisti, privati e scuole, offrendo traduzioni e consulenze linguistiche, grazie all'operato di esperti professionisti che permettono di offrire: Traduzione testi tecnici, scientifici, legali e commerciali Copywriting in lingua...

10% sconto

Ultime raccomandazioni a Genova

Trova aziende a

Ultime richieste di preventivo inviate ad aziende di Genova

Ho bisogno di scrivere una delega in bulgaro

Buon giorno dovrei tradurre l'atto di nascita di mio padre.

Buona sera,vorrei un preventivo di traduzione ufficiale dei programmi di studio (laurea in economia aziendale)dal russo in italiano. Grazie

Buon giorno vi scrivo per conto del Museo Diocesano di Genova, struttura per la quale lavoro (gestita dalla Coop. Arti e Mestieri). Avremmo necessità di un preventivo per un interprete simultaneo in lingua inglese per un convegno di bancari (da inglese a italiano) per una intera giornata (6 ore circa). Inoltre vorremmo sapere il costo di affitto di una cabina per la traduzione simultanea, sempre per una giornata intera. Grazie. Cordiali saluti.

mi servono traduzioni di diploma di Laurea , certificato penale, e altri documenti .da tradurre in inglese! Per iscrizione al collegio degli inefrmieri in Inghilterra.. Mi chiedono un traduttore certificato e una lettera in inglese che attesti tale certificazione ! Grazie Resto in attesa di risposta

Avrei bisogno di una traduzione asseverata in lingua Turca di un atto di citazione della lunghezza di 8 pagine e 1.747 parole. L'atto asseverato mi servirebbe per Giovedì 16 Luglio. Vorrei un preventivo. Cordiali saluti. avv. Disma Vittorio Cerruti

Buongiorno, Vorrei chiedere un informazione. Dove posso inviarvi due documenti in pdf per avere il preventivo per la correzione e i tempi di consegna per due libri (38 e 40 pagine)? I documenti originali sono in XPress e non so se avete il programma, quindi m'interessa la correzione con note in PDF o anche la correzione cartacea. Grazie mille, Olimpia Grazie, Olimpia

Si richiede preventivo per traduzione asseverata dall'italiano al portoghese di sentenza di separazione del Tribunale di Genova (meno di 4 pagine complessivamente). Sono richieste n. 4 copie complessivamente. Cordiali Saluti Nerina Carbone

Serve tradurre i resultati di ecografia morfologica in italiano

Gentile Signora e Signori Volevo richiedere delle informazioni e un preventivo per una traduzione simultanea dal inglese al italiano ad un incontro di ca. 10 persone che si terra sabato 27 ottobre a Milano. Offrite inoltre anche la apparecchiatura (cuffie, cabina etc). per le traduzioni simultanea? La ringrazio anticipatamente e porgo distinti saluti Daniel Weibel

Buon giorno avrei bisogno di un preventivo per la traduzione asseverata in arabo di vari documenti relativi alla società quali ad esempio statuto, atti notarili ecc. Resto in attesa di un vostro riscontro grazie buona giornata.

preventivo traduzione sentenza di divorzio dal francese all'italiano da consegnare al comune di genova ,ringraziandovi anticipatamente GIORDANO CAROLA

ho bisogno di traduzione da italiano a tedesco di documentazione relative ad atti + sentenze tribunale di savona per separazione legale e atti più sentenza tribunale di appello di genova e 2 querele, il tutto sono circa 100 pagine

Quanto mi costa per tradurre una laurea di 6 pagine e programmi di studio di 40 pagine sono in lingua romena e mi servono in italiano

Buongiorno, sono una traduttrice di lingue slave, in particolare russo, croato, serbo, bosniaco, rumeno,ucraino, albanese,francese, iscritta all’albo dei C.T.U. presso il Tribunale di Pescara. Mi propongo per la traduzione giurata di documenti ed atti, avendo già lavorato per alcuni avvocati e notai della Provincia di Pescara e Teramo, ra i quali Massimo D’Ambrosio, Maria Russo, Biagio Ciampini. Invio, pertanto, copia del mio curriculum vitae. Disponibile anche per lezioni private di lingua russa, croata, serba e bosniaca. Invio, pertanto, il mio CV . Cordiali saluti. FORMATO EUROPEO PER IL CURRICULUM VITAE INFORMAZIONI PERSONALI Cognome, Nome DI PROSPERO Maria Luisa Indirizzo completo Piazza Muzzi n. 46 – Pescara c.a.p. 65100 Telefono 328/9231249 - 085/2058970 Fax 085/2058970 E-mail Marialuisa.dip@ibero.it orienteoccidente@tiscali.it C.F. / P.IVA DPRMLS59S45L113E Nazionalità ITALIANA Luogo e data di nascita TERMOLI (CB) 05/11/1959 LINGUE Combinazioni linguistiche: serbo>italiano, croato>italiano, bosniaco>italiano, , russo>italiano, italiano > russo, russo>francese, serbocroato>francese, francese>ucraino, francese>italiano. ESPERIENZA LAVORATIVA • Date (da – a) 1995-2012 ha collaborato con l’agenzia “SOGET” di Milano come traduttrice di “bosniaco”; ha collaborato con la scuola “IN LINGUA” di Vigevano come traduttrice di “bosniaco”; ha collaborato con l’agenzia “CAESAR di Claudio Pancotto” di Roma in qualità di “traduttrice di russo e ucraino; ha collaborato con l’agenzia “The Victoria Company” di Jesi come traduttrice di “croato”; ha collaborato con la scuola “IN LINGUA” di Avellino come traduttrice di “croato”; ha collaborato con l’agenzia “Fabiana Menghini” di Pescara in qualità di “traduttrice di russo e francese”; ha collaborato con l’agenzia “Mondo Nuovo” di Silvi Marina (TE), in qualità di “traduttrice di russo e francese”; ha collaborato con l’agenzia “Eteos Traduzioni” di Udine, in qualità di “traduttrice di croato”; ha collaborato con l’agenzia “ESSE I.C.S.” di Perugia come traduttrice di “ucraino” e “romeno”; ha collaborato con la ditta “Disimpianti” di Silvi, in qualità di “traduttrice di bosniaco”; ha collaborato con l’Agenzia “ILS Traduzioni Interpretariato Congressi ” di Roma in qualità di “traduttrice di serbo”; ha collaborato con l’Agenzia “Bianchini Multimedia” di Firenze in qualità di “traduttrice di russo”; ha collaborato con il Tribunale di L’Aquila in qualità di “interprete-traduttrice” di lingua russa; ha collaborato con i Carabinieri di Silvi in qualità di “interprete-traduttrice” di lingua russa; ha collaborato, diverse volte, con il G.I.P. di Pescara in qualità di “interprete per le lingue serba, croata e francese”; ha collaborato con l’Agenzia “GEOS” di Pescara in qualità di “insegnante di croato e serbo”; ha collaborato con la scuola “IN LINGUA” di Pescara come traduttrice di “bosniaco” e “serbo”; ha collaborato, in diverse occasioni, con l’Ufficio Stranieri della Questura di Pescara; ha collaborato con l’ADICONSUM (Associazione difesa consumatori e ambiente) in qualità di “consulente” per le lingue russa e croata; ha fatto parte, diverse volte, della Commissione esaminatrice per l’iscrizione nel Ruolo dei Periti ed Esperti Interpreti – Traduttori, presso la CCIAA di Pescara; ha collaborato con la Regione Abruzzo in qualità di interprete per le lingue “serba” e “croata”;Ha Ha collaborato con l’agenzia “Seakeasy-Carbini Daniela”, per traduzioni dall’ucraino; Ha collaborato con l’agenzia “Help” di Ferrara, per traduzioni dal serbo e dal croato; Ha collaborato con l’agenzia “ Global Lingua Net” Macedonia, per traduzioni dal serbo e dal croato; Ha collaborato con l’agenzia “ Centro Studi Ad maiora” di Brescia per traduzioni dal bosniaco; Ha collaborato con l’agenzia “Morgan Ross International Services” di Brescia, per traduzioni dal russo; Ha collaborato con l’ ”Agenzia di Servizi e Consulenze Linguistiche “TraduzioniTraduceri” di Daniela Fosalau di Pescara, per traduzioni dall’ucraino, russo, croato e serbo; Ha collaborato con il notaio Maria Russo di Pescara, per traduzioni di procure ed atti di compravendita in russo e bosniaco; Ha collaborato con il notaio Massimo D’Ambrosio di Pescara, per traduzioni di procure, costituzione di società ed atti di compravendita in russo; Ha collaborato con il notaio Biagio Ciampini di Sant’Egidio alla Vibrata (TE) per traduzioni di procure ed atti di compravendita in russo ; Ha collaborato con l’agenzia “Traduttori Associati” di Treviso; Ha collaborato con l’agenzia “Centro Traduttori Milano “ per traduzioni dal crooato e dal serbo; Ha collaborato con l’agenzia “Acca Traduzioni” di Enrica Zambon per traduzioni dal serbo; Ha collaborato con l’agenzia “Techtra Italia” di Padova per traduzioni dal croato; Ha collaborato con l’agenzia “Ept Translation” di Modena; Ha collaborato con l’agenzia “Tradex” di Pesaro come traduttrice di serbo; Ha collaborato con l’agenzia” Rome At Your Service srl “ di Roma per traduzioni dal croato; • Nome e indirizzo del datore di lavoro Tribunali di Pescara, lìAquila,Teramo Regione Abruzzo; CCIAA di Pescara • Tipo di azienda o settore • Tipo di impiego Interprete- traduttrice iscritta, presso la Camera di Commercio e presso il Tribunale di Pescara, nel ruolo dei Periti e degli Esperti in qualità di “traduttrice-interprete” per le seguenti lingue: serbo-croato- russo- francese; • Principali mansioni e responsabilità a)Interprete – b)membro della Commissione esaminatrice per l’iscrizione nel Ruolo dei Periti ed Esperti Interpreti – Traduttori ISTRUZIONE E FORMAZIONE • Date (da – a) 1978-2004 • Nome e tipo di istituto di istruzione o formazione Università “G. D’Annunzio”; Ministero degli Affari Esteri Liceo Linguistico; Liceo Classico “G. D’Annunzio”; • Principali materie / abilità professionali oggetto dello studio • Qualifica conseguita Master di I° livello; “1° credito formativo post-lauream di “traduzione italiano-russo”, conseguito presso l’Università “G. D’Annunzio” nell’a.a. 2005/2006; “2° credito formativo post-lauream di “lingua e letteratura serbo-croata”, conseguito presso l’Università “G. D’Annunzio” con la seguente votazione: 30/30; “1° credito formativo post-lauream di “lingua e letteratura serbo-croata”, conseguito presso l’Università “G. D’Annunzio” con la seguente votazione: 30 e lode; Laurea magistrale; Vincitrice di due borse di studio, concesse dal Ministero degli Affari Esteri, per la frequenza di corsi di lingua serbo-croata nella ex-Jugoslavia e, precisamente, una borsa di studio estiva della durata di un mese ed una borsa di studio invernale della durata di sei mesi; Licenza liceale linguistica; Licenza liceale classica; • Livello nella classificazione nazionale (se pertinente) CAPACITÀ E COMPETENZE PERSONALI Acquisite nel corso della vita e della carriera ma non necessariamente riconosciute da certificati e diplomi ufficiali. PRIMA LINGUA RUSSO ALTRE LINGUE SERBO-CROATO-BOSNIACO-FRANCESE • Capacità di lettura OTTIMA • Capacità di scrittura OTTIMA • Capacità di espressione orale OTTIMA CAPACITÀ E COMPETENZE RELAZIONALI Vivere e lavorare con altre persone, in ambiente multiculturale, occupando posti in cui la comunicazione è importante e in situazioni in cui è essenziale lavorare in squadra (ad es. cultura e sport), ecc. Membro dell’associazione “A.T.I” (Associazione di Traduttori-Interpreti) CAPACITÀ E COMPETENZE ORGANIZZATIVE Ad es. coordinamento e amministrazione di persone, progetti, bilanci; sul posto di lavoro, in attività di volontariato (ad es. cultura e sport), a casa, ecc. CAPACITÀ E COMPETENZE TECNICHE Con computer, attrezzature specifiche, macchinari, ecc. “corso sugli strumenti di traduzione assistita e formazione interattiva sul software WORDFAST” presso l’ A.T.I. (Associazione di Traduttori-Interpreti) nel mese di giugno 2006; “corso di alfabetizzazione informatica (introduzione al computer – Windows – Word) organizzato dal C.T.P. (Centro Territoriale Permanente) di Pescara; CAPACITÀ E COMPETENZE ARTISTICHE Musica, scrittura, disegno ecc. ALTRE CAPACITÀ E COMPETENZE Competenze non precedentemente indicate. PATENTE O PATENTI Patente B ULTERIORI INFORMAZIONI Traduzione della “Guida dello straniero pubblicata nell’anno 2010, commissionata dal Comune di Pescara. Combinazioni linguistiche: serbo>italiano, croato>italiano, bosniaco>italiano, , russo>italiano, italiano > russo, russo>francese, serbocroato>francese, francese>ucraino, francese>italiano; Tariffe: francese: 14/16 euro a cartella (1.500 caratteri, spazi inclusi) al lordo di R.A.; Lingue slave 14/20 euro a cartella (1.500 caratteri, spazi inclusi) al lordo di R.A.. Traduzioni giurate: + 20 euro. Per traduzioni di lunghezza inferiore ai 1.500 caratteri, si applica il minimo tariffario di 19 euro al lordo di R.A. Per traduzioni dal/in albanese, ucraino, rumeno, bulgaro collabora con traduttrici madrelingue. ALLEGATI Si autorizza il trattamento dei dati personali ai sensi della normativa in materia di privacy (D. Lgs. 196/03). Consapevole che chiunque rilascia dichiarazioni mendaci è punito ai sensi del codice penale e delle leggi speciali in materia, ai sensi e per gli effetti dell’art.46 D.P.R. n. 445/2000 Firma _________________________

Ho bisogno di una traduzione legalizzata in inglese dei seguenti documenti: 1) diploma di maturita (1 pagina) 2) diploma di laurea (1 pagina) Questi documenti devono essere tradotti per poi essere inoltrati all'imigrazione Canadese. Avrei bisogno della traduzione in formato elettronico al piu presto. Rimango in attesa. Saluti, Simone