Imprese di Traduzioni a Torino

Imprese di traduzioni in Torino: contatta i migliori professionisti in traduzioni per tutte le lingue e per tutti i settori. Scegli tra i tanti tipi di traduzioni: traduzione legale o traduzione medica, elettronica e scientifica o di pagineweb. In questo elenco ci sono92 aziende di Torino.

Leggi tutto

Torino

Cercare aziende a...

Tutti i servizi

Ultime raccomandazioni a Torino

Trova aziende a

Ultime richieste di preventivo inviate ad aziende di Torino

Egregi Signori, mi permetto di offrire i miei servizi in vista dell’eventuale collaborazione con la codesta scuola. Sono disponibile ad inviarVi l mio curriculum vitae con le indicazioni delle mie esperienze professionali. Ho lavorato come interprete-traduttrice presso l’Ambasciata d’Italia a Mosca e da un pò di tempo mi sono trasferita in Italia, a Torino. Ho la cittadinanza russa-italiana, sono laureata in storia presso l’Università Statale di Mosca. Con molti distinti saluti, Larissa Alipova

Witam Serdecznie,Moja firma potrzebuje tłumacza z języka włoskiego na polski w dniach 25-27 .10.2011 w Turynie do tłumaczenia podczas audytu firmy .Bardzo proszę o odpowiedź czy jest możliwość takiej usługi u Pąństwa oraz stawkę .Pozdrawiam

Buon giorno, Abbiamo un documento Word composto da 109 534 caratteri spazio compresi. Il documento è a contenuto Tecnico ed è fatto da testi e immagini. Avremmo bisogno di un preventivo per la traduzione da PORTOGHESE a ITALIANO e INGLESE. Grazie Claudio DElvò

Buongiorno, ho bisogno di un preventivo per delle tradizioni dal italiano in tedesco di documenti per lavorare in Germania come infermiere, tipo il diploma di laurea, carta d'identità ect. Grazie!

Buongiorno dovremmo far fare la traduzione asseverata(?? o giurata??) della carta d'identità. Questo per il rilascio di un passaporto inglese. Per favore oltre al costo della traduzione dall'italiano all'inglese potreste anche indicarmi le tempistiche di disbrigo pratica? Grazie M giusio

Buongiorno avrei bisogno di un preventivo per la traduzione giurata di un certificato di morte in polacco Attendo notizie Grazie

Buongiorno, dovrei far tradurre due documenti: un Certificato penale dal tedesco in italiano e un certificato di matrimonio dal italiano in inglese. Tutte e due traduzione devono essere legalizzati in tribunale di Torino. Vorrei sapere il costo totale del servizio. Grazie Saluti Lesya Trynchuk

Buongiorno,siamo con la presente a richiedere Vs. offerta economica e tempi per la traduzione asseverata di un atto di citazione in lingua tedesca.In attesa di un Vs. cortese cenno di riscontro, ringraziamo per la collaborazione e porgiamoCordiali saluti.NC COMPONENTI S.p.A.Erika Fundone

Ho bisogno di preventivo per: Traduzione in Francese di Diploma post diploma superiore, 10 righe, da parte di Traduttore Giurato. Due giorni di attesa al max.

Buonasera, vorrei un preventivo per la traduzione di un dossier tecnico dall'italiano all'inglese e allo spagnolo. Il documento è lungo circa 20 pagine. Saluti, Miriam

Buongiorno, sono a richiederVi il costo giornaliero di un vostro traduttore simultaneo per un corso relativo all'Igiene Industriale che si terrà in inglese. La traduzione avverrà dall'inglese all'italiano. Resto in attesa di un Vs. gentile riscontro. Cordiali saluti. Sara Vaglietti

Ho bisogno di un preventivo per la traduzione giurata di un diploma di laurea (dall'italiano al tedesco). Numero parole 81.

Ho un certificato di matrimoniomalle bahamas da tradurre , penso con asseverazione del tribunale, voi lo fate? Se si quanto costa? Grazie Alessandro

Avrei bisogno di far tradurre il certificato di residenza e un altra cosa che non so cosa intendano :ausländerausweises, in tedesco. Documenti necessari per potermi sposare in Svizzera. Io sono rumena per vivo qui da tanti anni. Vorrei sapere più meno quanto tempo ci vuole per questo. Grazie

Buongiorno mi Servirebbe un preventivo per traduzione simultanea per visite guidate ITA-Eng-ITA Grazie

Ho bisogno di un preventivo per una traduzione in inglese e spagnolo di una proposta di incarico per un'analisi di mercato (5 pag) che un'azienda spagnola deve fare a un professionista italiano e di una lettera per il riconoscimento di compensi occasionali (1 pag). Entrambi i documenti sono stati redatti da un commercialista. Grazie e a presto Silvia Loiacono