Imprese di Traduzioni a Roma

Imprese di traduzioni in Roma: contatta i migliori professionisti in traduzioni per tutte le lingue e per tutti i settori. Scegli tra i tanti tipi di traduzioni: traduzione legale o traduzione medica, elettronica e scientifica o di pagineweb. In questo elenco ci sono159 aziende di Roma.

Leggi tutto

Roma

Cercare aziende a...

Tutti i servizi

Ultime raccomandazioni a Roma

Trova aziende a

Ultime richieste di preventivo inviate ad aziende di Roma

Chiedo cortesemente la traduzione di un contratto di lavoro Cinese ed il suo preventivo.

ho bisogno di una traduzione arabo- italiano di un certificato di abilitazione all'esercizio professionale

ho bisogno di preventivo e tempi per una traduzione legale e certificata di n.01 diploma di scuola superiore e n.02 pagine di passaporto.

salve, devo prendere la cittadinanza italiana, ho i documenti ucraini (certificato di nascità e certificato penale) con apostille è stata fatta anche la traduzione ma non è legalizzata o giurata e quindi non va bene. da voi è possibile legalizzare la traduzione? o devo rifare anche quella? mi può dire i tmpi e costi del servizio. grazie mille

Avrei bisogno di un preventivo per una traduzione giurata in inglese di un certificato di laurea e relativi esami sostenuti (4 pagine).Grazie

Ho bisogno di un preventivo di traduzione in englese e vice-versa grazie

Buongiorno, Vorrei un preventivo per una traduzione giurata (asseverazione) di un diploma di laurea (una facciata) dall'italiano all'inglese. Grazie mille. Cristina

Richiedo un preventivo di traduzioni sia in lingua francese sia in lingua inglese di una decina di consensi/documenti di circa una paginetta l'uno in ambito sanitario odontoiatrico. Grazie.

richiedo preventivo per servizio di bidule (per un gruppo di circa 8/10 persone) da italiano a inglese per la mattinata del 21 marzo 2019 dalle 9.30 alle 12.30. necessitiamo anche dell'attrezzatura tecnica necessaria. Grazie

Gentile Sig.ra Gentile,avremmo bisogno di ricevere un preventivo per una collaborazione a lungo termine riguardante la traduzione giurata su Roma di atti di diversa natura: delibere di consigli d’amministrazione, licenze di autorità straniere, comunicazioni di vario genere.Grazie milleCordiali Saluti

Buona sera, mi stanno creando un sito internet inerente il mio lavoro (Wedding Planner) orientato prevalentemente nei paesi arabi. gradirei se possibile ricevere un preventivo di massima per quanto riguarda la traduzione di 6 pagine web dalla lingua italiana alla lingua araba. Nell'attesa di un suo cordiale riscontro, ringrazio anticipatamente. silvia

buonasera ho bisogno di un preventivo di almeno 20 email come sotto . cordiali salutti Sicuramente tu sei informato da Said , il progetto avanza velocemente secondo gli accordi presi a Bengasi . Premessa iniziale, per qualsiasi iniziativa commerciale , per evitare errori di valutazione , il segreto di un successo è conoscere ogni singolo dettaglio per pianificare al meglio le strategie giuste per evitare al minimo i rischi e massimizzare al meglio i profitti . Per questo si fanno le indagine di mercato , si analizza il prodotto per quantificare i costi e ricavi si elaborano una quantità enorme di dati dopodiché insieme ci si confronta e si chiariscono i dubbi, prima di procedere alla realizzazione del piano concordato tutto quanto e sopra descritto e stato scrupolosamente fatto da me . Dopo la mia venuta in Libia non credo che tu sia al corrente di tali dettagli , bisogna necessariamente che tu sia al corrente dei piccoli dettagli e soprattutto ti informi in maniera diretta e direttamente con il sottoscritto . e mia abitudine negli affari non concedere deleghe a nessuno e soprattutto parlare con il diretto interessato. Lo scopo di questa mia lettera per ovvi motivi dovrà rimanere assolutamente riservata , al momento non ci sono le condizioni per perfezionare un accordo legale , semplicemente perché non sei informato come qualsiasi socio deve esserlo , scusami se opero con scrupolosità ma è il solo modo che conosco. Sei autorizzato a scrivere in arabo , e sono a tua disposizione per ogni particolare che mi chiederai La pace sia su di voi .

Ho bisogno di un preventivo per un interpretariato simultaneo. Mi sposo il 25 November e visto che un testimone del matrimonio non parla italiano ci deve essere l'interpreto durante la cerimonia. Sarebbe il 25 Novembre alle 11:00 per meno di un ora.

Dovrei tradurre lo Statuto di un'associazione No Profit, dall'inglese all'Italiano.

Avrei bisogno di una traduzione di n° 2 documenti da far convalidare in tribunale di Aosta, La prego di mettersi in contatto il prima possibile con il sottoscritto al 340 9335535

posso avere una vostra mail per girarvi due ontratti da tradurre dall'italiano all'inglese,per avere un preventivo grazie