Accesso Aziende Registra la tua azienda gratis

A chi interessa la collaborazione con una madrelingua rumena?

Inviata da Elena Banut. 22 ago 2012 6 Risposte

Salve! Sono traduttrice madrelingua rumena di Rumeno-Italiano-Rumeno. Rivolgo la mia domanda a tutte le agenzie di traduzioni ed interpretariato, a tutti i traduttori indipendenti presenti su questo sito. Sono di Treviso ed ho esperienza in campo delle traduzioni di circa 10 anni. Svolgo l'attività sia in regime di collaborazioni occasionali tramite varie agenzie e studi di traduzioni sia da indipendente. Non credo ai Curricula, ma considero che una prova di lavoro sia il più valido biglietto da visita. Ringrazio tutti quelli che con gentilezza e disponibilità mi risponderanno e/o mi contatteranno..

italiano , disponibilità , interpretariato , madrelingua , agenzie , indipendente , svolgo , tramite

Miglior risposta

Visto che ho ricevuto la proposta di collaborazione da parte di un avvocato, ho approfondito la cosa ed ho compreso che l'avvocato in questione proponeva, in maniera mascherata, una collaborazione con lo scopo di truffa ai danni delle vittime della strada e delle loro famiglie.
Scrivo questo per avvertire gli altri colleghi che potrebbero essere contattati allo stesso modo, dallo stesso avvocato o da altri come lui, oppure da varie associazioni ONLUS italiane o straniere.
Questi presentano loro e la loro attività come interessati alla tutela e difesa dei diritti umani, dei diritti specialmente delle vittime della strada in Italia e delle loro famiglie, adducendo che in particolar modo gli stranieri non sono informati in questo senso e rischiano di essere raggirati.
In realtà, sono loro stessi che hanno questo interesse di raggirare le vittime e/o i loro familiari.
Con l'aiuto dei traduttori-interpreti che considerando il lavoro di questi come positivo, umanitario, accettano la collaborazione con loro, come tali o come mediatori linguistico-culturali, convincono le vittime o i loro familiari a dare mandato a questi avvocati e farsi "assistere" dalle associazioni che fungono da ...paravento agli avvocati.
Praticamente, i traduttori diventano procacciatori per loro, nonché complici, a loro insaputa, dell'inganno che spesso finisce con l'appropriarsi da parte degli avvocati e delle associazioni dei soldi del risarcimento che spetterebbero alle vittime o alle loro famiglie.
Fidarsi è bene; Non fidarsi è meglio!

Ti è stata utile?

Si No

Grazie per la tua valutazione!

Ciao, puoi aiutarmi nella traduzione di una frase in rumeno??

Ti è stata utile?

Si No

Grazie per la tua valutazione!

18 SET 2012

solletico

Buongiorno,
Le chiedo di inviare il Suo CV a cv@traduzionibertelli.it.

Grazie mille!
Natalia Bertelli

Ti è stata utile?

Si No

Grazie per la tua valutazione!

27 AGO 2012

Natalia Bertelli

buongiorno.

Le chiedo di inviare il CV a info@dalystranslationcentre.com
https://www.guidatraduzioni.it/traduzioni-dalys-translation-centre-vtraduzioni-123901.html

Sabrina Daly

Ti è stata utile?

Si No

Grazie per la tua valutazione!

27 AGO 2012

Anonimo

Gentile Elena

Purtroppo noi eseguiamo solo traduzioni da e verso l'inglese.

In bocca al lupo

Ti è stata utile?

Si No

Grazie per la tua valutazione!

27 AGO 2012

Logo C & V Taylor Bonera C & V Taylor Bonera

18 Risposte

1 voto positivo

Gentile Elena

Purtroppo noi eseguiamo solo traduzioni da e verso l'inglese.

In bocca al lupo

Ti è stata utile?

Si No

Grazie per la tua valutazione!

27 AGO 2012

Logo C & V Taylor Trad C & V Taylor Trad

19 Risposte

4 voti positivi

Domande simili:

Vedi tutte le domande
A chi interessa una collaborazione con una madrelingua polacca?

12 Risposte, Ultima risposta il 06 Marzo 2014

A chi interessa la collaborazione con una madrelingua cinese?

12 Risposte, Ultima risposta il 03 Maggio 2014

traduttrice madrelingua rumena

4 Risposte, Ultima risposta il 08 Giugno 2013

Traduzioni legalizzate da/a romeno ( rumeno )

5 Risposte, Ultima risposta il 01 Ottobre 2013