Accesso Aziende Registra la tua azienda gratis

Che cosa vuoi sapere?

Le aziende di Traduzioni risponderanno alle tue domande.
Controlla se esistono domande simili a cui si è già risposto:
    • Scrivi correttamente: evita errori ortografici e non scrivere tutto in maiuscolo
    • Esprimiti in maniera chiara: usa un linguaggio diretto e con esempi concreti
    • Sii rispettoso: non utilizzare un linguaggio inadeguato e mantieni le buone maniere
    • Evita lo SPAM: non inserire dati di contatto (telefono, e-mail, etc.) né pubblicità

    Se desideri ricevere una consulenza clicca qui
    Come desideri sia la tua domanda?

    Puoi aggiungere un'immagine che ti aiuta a far capire meglio la tua domanda

    Rimuovere
    Nome (sarà pubblicato)
    Indirizzo email dove desideri ricevere la risposta
    Perchè possano attenderti telefonicamente
    Per selezionare gli esperti della tua zona
    Per selezionare gli esperti gli esperti più adatti
    INFORMAZIONE BASICA SULLA PROTEZIONE DEI DATI
    Responsabile: Verticales Intercom, S.L.
    Finalità:
    a) Invio della richiesta al cliente inserzionista.
    b) Attività di pubblicità e di prospezione commerciale attraverso diversi media e canali di comunicazione dei propri prodotti e servizi.
    c) Attività di pubblicità e di prospezione commerciale attraverso diversi media e canali di comunicazione di prodotti e servizi di terzi appartenenti a diversi settori di attività, che possono comportare il trasferimento di dati personali a suddetti terzi soggetti.
    d) Segmentazione ed elaborazione di profili per scopi pubblicitari e di prospezione commerciale.
    e) Gestione dei servizi e delle applicazioni fornite dal Portale per l'Utente.
    Legittimità: Consenso dell’interessato.
    Destinatari: È prevista la cessione dei dati ai clienti inserzionisti per rispondere alla sua richiesta di informazioni sui servizi annunciati.
    Diritti: Ha il diritto di accedere, rettificare e sopprimere i dati o di opporsi al trattamento degli stessi o di uno qualsiasi degli scopi, così come accade con gli altri diritti, come spiegato nelle informazioni aggiuntive.
    Informazione addizionale: Può consultare l’informazione addizionale e dettagliata sulla Protezione dei Dati su guidatraduzioni.it/proteccion_datos
    • 1750 Aziende a tua disposizione
    • 500 Domande inviate
    • 1200 Risposte inviate

    Domande su traduzione - Pagina 3

    Vacazioni

    Quante vacazioni addebitate per la traduzione italiano/ inglese di un atto di 6 pagine più un ora circa di traduzione simultanea in tribunale ? Scusate ma è la prima volta . Grazie

    Miglior risposta

    Pubblicata il 3 OTT 2019 da: 3 OTT 2019

    Consiglio, please...tariffa traduzione ita>ing testi scientifici

    Buongiorno a tutte/tutti! Vi chiedo gentilmente aiuto: ho bisogno di un consiglio. Da un po' di tempo, ma saltuaramente, svolgo traduzioni dall'inglese all'italiano e ultimamente solo dall'italiano verso l'inglese per la stessa persona (quindi non un'agenzia ma un "privato"); i testi trattati... leggere di più

    Questa domanda non ha ancora risposte.

    Come diventare traduttrice

    Salve, mi sono da poco laureata alla Scuola Superiore per Mediatori Linguistici di Pisa. La traduzione è la mia passione, ma mi trovo un po' in balia degli eventi e non so quale sia il prossimo passo da fare per iniziare a farmi conoscere e intraprendere così la mia carriera. Avete dei consigli o de... leggere di più

    Questa domanda non ha ancora risposte.

    Iniziare a tradurre per professione

    Salve, Mi sono laureata da poco in Mediazione Linguistica presso la Scuola Superiore per Mediatori Linguistici di Pisa. La mia passione è tradurre soprattutto testi medici e legali, ma non so proprio da dove iniziare a creare il mio business né cosa richiedono le agenzie di traduzione durante i col... leggere di più

    Questa domanda non ha ancora risposte.

    Immettersi nel campo lavorativo

    Salve, a breve sarò laureata in lingue e culture comparate, nelle lingue spagnolo e giapponese. Siccome è un lavoro che mi affascina, volevo sapere come immettermi nel campo della traduzione. Grazie per l'attenzione

    Questa domanda non ha ancora risposte.

    Chi può fare una traduzione GIURATA?

    Per effettuare una traduzione giurata è per forza necessario ingaggiare un traduttore con un determinato titolo? Alcuni dicono di si, altri di no, che dipende dal Tribunale (possibile??) Alcuni mi hanno detto che i documenti posso tradurli anche io (che non ho nessun titolo in merito) e giurare dav... leggere di più

    Miglior risposta

    Pubblicata il 1 AGO 2017 da: 1 AGO 2017

    "It may just be me"

    I get a lot of people asking me how I validate, and why I care so much about it. It may just be me, but I think that a user should have to 'earn' has access, and it is not given to him Vorrei una traduzione di (It may just be me): Ho un sacco di persone che mi chiedono come faccio a conva... leggere di più

    Questa domanda non ha ancora risposte.

    Come avere la validità di un documento straniero in Italia?

    mio fratello si è trasferito in Spagna lasciandomi la sua auto, ha sottoscritto davanti ad un notaio un documento che attesti alla mia persona pieni poteri sull'utilizzo dell'auto, compreso la vendita. tale documento è stato registrato a livello Europeo tramite Postilla, ho necessità di effettuarne ... leggere di più

    Miglior risposta

    Pubblicata il 5 GEN 2017 da: 5 GEN 2017

    Tempo e prezzo

    Quanto costa fare una traduzione di un certificato di master dal spagnolo all'italiano? E quanto tiempo tarda? Grazie

    Questa domanda non ha ancora risposte.

    Come iniziare la professione di traduttore freelance

    Buongiorno, sono laureata in Mediazione Linguistica e Culturale, attualmente impiegata come Project Manager presso una multinazionale e da 9 anni traduco, per passione, come freelance, nel tempo libero. Tuttavia, dopo aver fatto varie, seppur piccole, esperienze nel settore, ora mi piacerebbe in... leggere di più

    Miglior risposta

    Pubblicata il 9 NOV 2016 da: 9 NOV 2016

    Traduzione certificato medico

    Buongiorno, vivo all'estero e per motivi di lavoro devo far tradurre un certificato medico dalla lingua inglese all'italiano e inviarlo al mio datore di lavoro italiano. Per la traduzione del certificato medico, a chi mi posso rivolgere tenendo in considerazione che poi verrà inviato all'Inps c... leggere di più

    Miglior risposta

    Pubblicata il 4 APR 2016 da: 4 APR 2016

    Traduzione documenti con legalizzazione Italiano-spagnolo

    Mi servirebbe la traduzione di alcuni documenti dall'italiano allo spagnolo, circa 6 pagine. Inoltre, viene richiesto dalla Spagna che tutto sia "compulsado". Cordialità

    Questa domanda non ha ancora risposte.

    traduzione giuridica

    salve, io avevo uno ditta di impianti elettrici in Italia il titolo l'ho acquisito con gli anni di lavoro, adesso mi trovo in Germania nelle parti di Colonia , a chi mi posso rivolgere per una traduzione giuridica, cosi mi hanno detto alla camera di commercio in Italia , che occorre una traduzione g... leggere di più

    Questa domanda non ha ancora risposte.

    traduzione certificato di nascita romeno

    Buongiorno, ho bisogno della traduzione in italiano del mio certificato di nascita romeno, se possibile anche dell'apostille. Dove posso trovare un traduttore autorizzato di romeno? Abito a Chioggia (Ve).

    Miglior risposta

    Pubblicata il 28 MAG 2013 da: 28 MAG 2013

    Come evitare una traduzione troppo letterale?

    Miglior risposta

    Pubblicata il 23 APR 2012 da: 23 APR 2012